關(guān)于美國專利審查中的“最寬合理解釋”

2018-04-13
  •   文/集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司 田磊

      由于權(quán)利要求是由語言符號組成的,而語言符號具有多義性、歧義性,因此權(quán)利要求的解釋對于理解權(quán)利要求的內(nèi)容、劃定專利權(quán)的邊界,具有十分重要的意義。

      在專利審查和侵權(quán)訴訟過程中,都可能需要對權(quán)利要求進行解釋。在美國,專利侵權(quán)案件中,法院限制性地解釋權(quán)利要求以確定其含義;而在專利審查過程中,則適用不同于侵權(quán)訴訟中的解釋方法---最寬合理解釋。

      一、什么是“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)?

      “最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn),英文為Broadest Reasonable Interpretation Standard,是指專利審查員在專利審查程序中對權(quán)利要求進行解釋時,應(yīng)當(dāng)對權(quán)利要求的術(shù)語(term)盡可能地作出寬泛的解釋,只要這種解釋與說明書的描述一致并且與本領(lǐng)域技術(shù)人員閱讀專利文件之后能夠得出的理解一致即可。

      例如,對于權(quán)利要求中記載的技術(shù)特征“地板”,如果沒有明確限定其材質(zhì),即使說明書的實施例公開的是木板,也不應(yīng)當(dāng)然受此限制,如果塑料地板同樣能實現(xiàn)發(fā)明目的,就可以將權(quán)利要求中的“地板”解釋為涵蓋塑料地板。

      “最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)有兩個要素,一為“最寬”,二為“合理”?!白顚挕币辉~容易引人誤解,讓人誤以為應(yīng)當(dāng)對權(quán)利要求的術(shù)語不受限制地作出“最寬”的解釋,其實不然,“最寬”解釋的前提是“合理”,即要在“合理”的限度內(nèi)作出“最寬”的解釋。

      合理性的要求體現(xiàn)在:

      第一,解釋應(yīng)當(dāng)與專利說明書保持一致,不能超出說明書的記載毫無限制地作出最寬解釋,亦即專利說明書有特別限定的,應(yīng)遵從其特別限定。

      第二,權(quán)利要求的術(shù)語在專利說明書中沒有特別限定的,應(yīng)當(dāng)采該術(shù)語的普通和通常含義(ordinary and customary meaning)。

      第三,對權(quán)利要求的解釋應(yīng)當(dāng)與本領(lǐng)域技術(shù)人員的理解保持一致。

      因此,“最寬合理解釋”的精髓不是“最寬”解釋,而是在“合理”的限度內(nèi)作出最寬的解釋,即在不超出專利說明書的記載和本領(lǐng)域技術(shù)人員對專利文件的正常理解的前提下,對權(quán)利要求作出盡量寬泛的解釋。

      權(quán)利要求的解釋是一種信息處理工作。信息處理需要成本,一個好的制度應(yīng)當(dāng)盡量降低信息處理成本。如果權(quán)利要求中的語詞具有寬泛的含義,在專利侵權(quán)程序中要準(zhǔn)確地界定其保護范圍,則要詳細地閱讀說明書,采用說明書的內(nèi)容來限定權(quán)利要求中語詞的含義,這種復(fù)雜的解釋工作需要耗費較多的人力和時間成本。如果在授權(quán)時,權(quán)利要求書中采用了與說明書含義一致的語詞,使得權(quán)利要求的字面含義和說明書限定的含義基本一致,則可以顯著地降低授權(quán)后權(quán)利要求的解讀成本,有效提升權(quán)利要求的公示作用。

      二、“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)的正當(dāng)性依據(jù)

      為什么USPTO在專利審查程序中適用“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)?“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)的正當(dāng)性依據(jù)是什么?對此,美國學(xué)者認(rèn)為主要有以下三個方面的理由:

      第一,采“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn),專利審查員可以擴大現(xiàn)有技術(shù)的檢索范圍并挑戰(zhàn)權(quán)利要求的可專利性,促使專利申請人將權(quán)利要求修改至合適的保護范圍,防止將現(xiàn)有技術(shù)納入專利保護范圍。為了確保專利申請人獲得的權(quán)利保護范圍與其技術(shù)貢獻相一致,專利審查員應(yīng)當(dāng)始終以“挑刺”的眼光對待權(quán)利要求,盡量擴大現(xiàn)有技術(shù)檢索范圍,挑戰(zhàn)權(quán)利要求的可專利性,迫使專利申請人作出合適的修改。

      第二,在專利審查程序中,專利申請人充分享有修改權(quán)利要求的機會,一旦專利審查員指出權(quán)利要求涵蓋范圍過寬的問題,專利申請人可以自由地修改,因此,“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)并不會損害專利申請人的利益,并無不公。“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)之所以適用于USPTO的很多審查程序,主要是因為專利申請人對權(quán)利要求享有修改的自由。相反,如果專利申請人沒有修改權(quán)利要求的自由或者自由受到嚴(yán)格的限制,適用“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn),就面臨缺乏正當(dāng)性的質(zhì)疑。例如,在Cuozzo案中,CAFC的Newman法官不同意適用“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)的一個重要理由是,IPR程序中權(quán)利人修改權(quán)利要求的自由受到了嚴(yán)格的限制。

      第三,采取“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn),可以督促專利申請人修改權(quán)利要求,消除文字表達的模糊性,提高權(quán)利要求的確定性。權(quán)利要求的術(shù)語難免具有多義性、歧義性,保護范圍不夠清晰,“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)可以促使專利申請人作出合適的修改,提高權(quán)利要求的確定性和公示價值。

      三、“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)的適用方法

      根據(jù)美國MPEP的規(guī)定,在專利審查程序中適用“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn),具體的適用方法如下:

      第一步,判斷權(quán)利要求中的術(shù)語(term)對所屬技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)人員來說是否有普通和慣用的含義(ordinary and customary meaning),如果有普通和慣用的含義,則進入第二步,判斷專利說明書中是否對該術(shù)語明確作出了特別的定義,如果有特別定義,則采特別的定義,如果沒有特別定義,則采所屬技術(shù)領(lǐng)域的普通和慣用含義。

      回到第一步,如果權(quán)利要求的術(shù)語在其所屬技術(shù)領(lǐng)域并無普通和慣用的含義,則同樣進入第二步,判斷專利說明書中是否對該術(shù)語明確作出了特別的定義,如果有特別定義,則采特別的定義,如果沒有特別定義,則適用“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)作出盡量寬泛的解釋,并以權(quán)利要求不符合美國專利法第112條(b)項以及說明書沒有提供清楚的支持為由駁回該權(quán)利要求。

      美國MPEP關(guān)于“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)的適用方法貌似比較復(fù)雜,其實稍作提煉,則極其簡單,簡述如下:對于專利權(quán)利要求中的術(shù)語,如果專利說明書有特別定義,則采特別定義;如果說明書無特別定義,但是在所屬技術(shù)領(lǐng)域有普通、慣常之義,則采普通、慣常之義;如果說明書中既無特別定義,所屬技術(shù)領(lǐng)域亦無普通、慣常之義,則作“最寬合理解釋”。

      需要指出的是,上述“最寬合理解釋”標(biāo)準(zhǔn)不適用于功能性特征的解釋。功能性特征有專門的解釋規(guī)則,即采用說明書披露的實施方式及等同方式進行限定。

      四、美國適用最寬合理解釋的案例

      在審查過程中,美國專利商標(biāo)局采用最寬合理解釋方法,在復(fù)審無效程序中,審查員仍采用這樣的標(biāo)準(zhǔn)。如果對審查決定不服,上訴到聯(lián)邦巡回上訴法院,法院仍采用這一標(biāo)準(zhǔn)。在提及最寬合理解釋方法的大多數(shù)案件中,美國聯(lián)邦巡回上訴法院的意見與專利商標(biāo)局的意見是相同的,即大部分案件都維持了專利商標(biāo)局對權(quán)利要求所做的最寬合理解釋。

      以下案例可做參考:

     ?。?)在In re Paulsen案中,專利商標(biāo)局和聯(lián)邦巡回上訴法院都認(rèn)為,權(quán)利要求中的電腦指的是其普通含義。說明書只是描述了筆記本電腦的某些特點和性能。這種描述,與確立特別的界定,從而限制發(fā)明的范圍,使之具有與通常電腦不同的特點和性能還離得很遠。

      (2)在In re Avid Identification Systems, Inc.案中,美國專利申訴和抵觸委員會員會認(rèn)為,由于專利說明書沒有明確定義不可改變的數(shù)據(jù)(unalterable data),這一術(shù)語應(yīng)定義為不容易改變的數(shù)據(jù)。聯(lián)邦巡回上訴法院認(rèn)為,說明書本身在定義不可改變的數(shù)據(jù)時使用了不同的術(shù)語。說明書中描述不可改變的數(shù)據(jù)永遠不需要改變的,有時描述為通常不能改變的,沒有連續(xù)的、明確的定義,專利申訴和抵觸委員會員會對不可改變的數(shù)據(jù)給出了與說明書一致的最寬合理解釋,對權(quán)利要求的解釋沒有錯誤。

     ?。?)在In re Michael C. Scroggie案中,對于權(quán)利要求中的個人電腦,專利商標(biāo)局認(rèn)為,根據(jù)字典的解釋,個人電腦的平常和普通含義指的是基于中央處理器構(gòu)建的供個人使用的電腦。說明書沒有對個人電腦進行重新界定,權(quán)利要求中的含義就是其平常和普通含義。聯(lián)邦巡回上訴法院認(rèn)為,權(quán)利要求中只使用了個人電腦一詞,說明書中沒有進行界定,也沒有解釋其含義,在審查過程中也沒有修訂進行界定。雖然說明書中提到了使用網(wǎng)絡(luò)和郵件,但沒有將這些限制寫在權(quán)利要求中。因此,不能將權(quán)利要求中的個人電腦理解為在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中使用的電腦。

      (4)在In re David T. Pelz案中,涉案專利申請指向練習(xí)擊球的高爾夫球訓(xùn)練墊,訓(xùn)練墊的擊球表面上印有腳和球的位置標(biāo)記。對比文件中的訓(xùn)練墊的擊球表面有縱線和橫線,形成網(wǎng)格,可以用來確定腳和球的位置。專利申訴和抵觸委員會認(rèn)為申請的專利沒有新穎性。聯(lián)邦巡回上訴法院同意專利申訴和抵觸委員會的認(rèn)定,認(rèn)為權(quán)利要求1并沒有界定高爾夫訓(xùn)練墊上的標(biāo)記實質(zhì)上包括第一、第二、第三腳標(biāo)記和球位標(biāo)記,而權(quán)利要求1只是記載實質(zhì)上包括包括標(biāo)記的表面,而標(biāo)記包括第一、第二、第三腳標(biāo)記和球位標(biāo)記。權(quán)利要求使用這種開放式的用語,應(yīng)解釋為表面上除了列舉的標(biāo)記外,還可以有其他的。

     ?。?)在In re Henry Gleizer案中,涉案專利涉及電子付款和實物交易的自動交易系統(tǒng)和方法,包括5個步驟,但權(quán)利要求沒有限定順序。專利權(quán)人主張,對比文件沒有披露5個步驟的順序,而其交易系統(tǒng)是有順序的。專利商標(biāo)局認(rèn)為,權(quán)利要求應(yīng)進行最寬合理解釋,將說明書中的順序讀入權(quán)利要求是不正確的。聯(lián)邦巡回上訴法院認(rèn)為,步驟順序除非實際引述或暗示是不可缺少的,否則通常不能解釋為技術(shù)方案所必需。因此,聯(lián)邦巡回上訴法院支持了專利商標(biāo)局的解釋。

     ?。?)在In re Trans Tex. Holdings Corp案中,涉案專利為在通貨膨脹時調(diào)整存貸款帳目方法的投資管理系統(tǒng)。爭議的權(quán)利要求中一個術(shù)語responsive to the rate of inflation(響應(yīng)通貨膨脹率)。專利權(quán)人主張,專利要求存貸款數(shù)額連續(xù)地一對一地與通貨膨脹率對應(yīng),指的是只要有通貨膨脹率產(chǎn)生,就會做出相應(yīng)的調(diào)整。專利商標(biāo)局和聯(lián)邦巡回上訴法院認(rèn)為,權(quán)利要求只是要求直接響應(yīng),說明書和審查檔案也沒有要求,只要每次出現(xiàn)通貨膨脹率,就立即做出調(diào)整。法院根據(jù)字典對直接解釋,認(rèn)為根據(jù)最寬的合理解釋原則,它不限于在每次通貨膨脹率報告就立即做出調(diào)整,還包括在通貨膨脹率報告后稍后調(diào)整。

     ?。?)在In re Shoner案中,爭議專利涉及蜂窩輪胎內(nèi)襯層和充氣輪胎的氣室系統(tǒng)。權(quán)利要求有一個術(shù)語密封和增壓的(sealed and pressurized)。專利申請人主張,其專利申請中的氣室與其他輪胎腔體是獨立密封的,專利申訴和抵觸委員會與聯(lián)邦巡回上訴法院認(rèn)為,說明書描述了有密封氣室的發(fā)明,該密封氣室在結(jié)構(gòu)上獨立于輪胎腔體的其他部分。但專利權(quán)利要求書并沒有將發(fā)明限制為氣室通過內(nèi)胎或類似結(jié)構(gòu)密封,而只是要求氣室密封和增壓,因此,法院認(rèn)為權(quán)利要求中的用語沒有限制密封為一特定結(jié)構(gòu),而說明書也沒有明確限定氣室為一特定結(jié)構(gòu)。

     ?。?)在In re Pond案中,權(quán)利要求書要求牙科沖洗頭單一的一塊(unitary one piece),聯(lián)邦巡回上訴法院支持了專利商標(biāo)局的認(rèn)定,說明書并沒有對單一的一塊進行明確的界定。說明書沒有給出用語的定義,也沒有使專利商標(biāo)局的解釋不合理。說明書一個實施例披露了夾物模壓制造牙科沖洗頭的方式。因此,按照最大范圍的合理解釋,包括通過夾物模壓制造的產(chǎn)品也屬于單一的一塊。

      五、與侵權(quán)訴訟中標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別

      美國專利審查中的最寬合理解釋方法,不同于侵權(quán)訴訟中的權(quán)利要求解釋標(biāo)準(zhǔn)。在侵權(quán)訴訟中,一旦出現(xiàn)權(quán)利要求模糊不清之時,法院狹義解釋權(quán)利要求。法院試圖得到正確的權(quán)利要求解釋,其結(jié)果往往是比專利商標(biāo)局的解釋更窄。侵權(quán)訴訟中對權(quán)利要求的解釋,對專利商標(biāo)局并沒有約束力。即使法院在侵權(quán)訴訟中對權(quán)利要求作出了解釋,之后涉及到專利權(quán)效力的爭議時,專利商標(biāo)局仍可以做出與侵權(quán)訴訟中不同的解釋。

      例如,在前述In re Trans Texas Holdings Corp.案中,在侵權(quán)訴訟和無效程序中就得出了不同的結(jié)論。在侵權(quán)訴訟中,法院認(rèn)為,響應(yīng)通貨膨脹率指的是直接對已經(jīng)實際存在的通貨膨脹市場指數(shù)作出響應(yīng),即要求與通貨膨脹率有持續(xù)的、一對一的對應(yīng)關(guān)系。在地區(qū)法院發(fā)布了權(quán)利要求解釋令后,雙方達成了和解。而在其后的單方復(fù)審程序中,專利商標(biāo)局和聯(lián)邦巡回上訴法院適用最寬合理解釋方法認(rèn)定,權(quán)利要求不限于在每次通貨膨脹率報告就立即作出調(diào)整。

      本文部分觀點參考《專利權(quán)利要求的“最寬合理解釋”:美國法的經(jīng)驗及借鑒意義》(北京市高級人民法院知識產(chǎn)權(quán)庭 劉慶輝);

    此篇文章由北京集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司版權(quán)所有,轉(zhuǎn)載請注明出處     

 

相關(guān)關(guān)鍵詞